Alex | εξελθοντεσ δε οι φαρισαιοι συμβουλιον ελαβον κατ αυτου οπως αυτον απολεσωσιν
|
ASV | But the Pharisees went out, and took counsel against him, how they might destroy him.
|
BE | But the Pharisees went out and made designs against him, how they might put him to death.
|
Byz | οι δε φαρισαιοι συμβουλιον ελαβον κατ αυτου εξελθοντεσ οπως αυτον απολεσωσιν
|
Darby | But the Pharisees, having gone out, took counsel against him, how they might destroy him.
|
ELB05 | Die Pharisäer aber gingen hinaus und hielten Rat wider ihn, wie sie ihn umbrächten.
|
LSG | Les pharisiens sortirent, et ils se consultèrent sur les moyens de le faire périr.
|
Pesh | ܘܢܦܩܘ ܦܪܝܫܐ ܘܡܠܟܐ ܢܤܒܘ ܥܠܘܗܝ ܐܝܟ ܕܢܘܒܕܘܢܝܗܝ ܀
|
Sch | Da gingen die Pharisäer hinaus und hielten Rat wider ihn, um ihn umzubringen.
|
Web | Then the Pharisees went out, and held a council against him, how they might destroy him.
|
Weym | But the Pharisees after leaving the synagogue consulted together against Him, how they might destroy Him.
|